พ ร ะ บ ร ม ร า ไช ก า ท
YT - ) vy ฯ Y 1 oN
ใน พ ร ะ บ า ท ส ม เด จ พ ร ะ จ ล จ อ ม เก ล า เจ า อ ย ่ ห ว
พ ร ะ ร า ช ท า น พ ร ะ เจ ่ า ถู ก ย า เธ อ
2 a A
. ก ร ง พ ร ะ รา ชน พ น ธ เ ม อ พ ฟ พ. ค ี , ๒ ๕ ๒ ๕
EN RE
พ ม พ ใน ง า น พ ร ะ ร า ช ก ุ ค ์ ล ท ั ก ษ ณ า น ุ ป ท า น
» A A
ท ร ง อ ท ศ์ พระราชทาน
ข ร = SEA
พ ร ะ เจ า พ ย า เธ อ ก ร ม พ ร ะ จ น ท บ ู ร น ฤ น า ถ
2 ษ ;
ใน ว ั น ส ่ น พ ร ะ ชน ม ่ ม า ค ร ย ส ั ย ์ ต ม ว า ร
J
ณ ก ว น ท ๓ พ ฤ ษ ภา ค ม ฟ . ศ ที. ๒ ๕ ๓ ๕
ME )
โร ง พ ม พ ์ โส ภณ พ พ ร ร ฒ ธ น า ถ ร |
David K. Wyatt Southeast Asia Collection
' Vv กิ ม '
ห น ั ง ส ื อ เล ม น ี เป ็ น ห น ึ ่ ง ใน ชุ ด ห อ ง ส ม ุ ด ส ว น ต ั ว ขอ ง
ท ่ า น ศา ส ต ร า จ า ร ย เด ว ิ ด ว ั ย อ า จ
อ ั จ ฉ ร ิ ย ะ บ ุ ค ค ล ท า ง ป ร ะ ว ั ต ิ ศา ส ต ร ์ เอ เซ ี ย ต ะ ว ั น อ อ ก เฉ ี ย ง ใต ่
| ห ่ อ ง ส ม ุ ด อ ั ล เด น แห ่ ง ม ห า ว ิ ท ย า ล ั ย โอ ' ไฮ โอ
ไค เค ย ะ ส น ล ะ ค ว า ม ไว ่ ว า ง ใจ ให ้ เป ็ น ท ี ่ เก ็ บ เผย แพ ร ่ ผล ง ว น อ ั น ย ิ ่ ง ให ญ่
ม '
แล ะ อ ม ต ะ ขอ ง ท า น เพ ื ่ อ เป ็ น แห ล ง ค ว า ม ร ู แก บ ร ร ค า อ า จ า ร ย น ั ก ศึ ก ษา
vw ก Vy
แล ะ ะ ผู ใฝ่ ร ู จ า ก ม ห า ว ิ ท ย า ล ั ย แห ่ ง น ี ่ ส ื บ ต ่ อ ไป
LL
uogejsueay, | |
พ ร ะ บ ร ม ร า ง ็ ช ก า ท
dg v ข 1
ใน พ ร ะ บ า ท ส ม เด ิ จ พ ร ะ จ ุ ล จ อ ม เก ล ้ า เจ ้ า อ ย ห ว
พ ร ะ ร า ช ท า น พ ร ะ เจ ้ า ถู ก ย า เธ อ
ร A
ท ร ง พ ร ะ ร า ชน พ น ธ เ ม อ พ . ค ี . ๒ ๕ ๒ ๕
๑ ร ¢ a =
พ ม พ ์ ไน ง า น พ ร ะ ร า ช ก ุ ค ์ ล ท ั ก ษ ณ า น ุ ป ท า น
ท ร ง อ ุ ท ์ ศพ ร ะ ร า ช ท า น
ข จ 4
พ ร ะ เจ า พ ย า เธ อ ก ร ม พ ร ะ จ ั น ท บ ุ ร น ฤ น า ถ
ใน ว ั น ส ่ น พ ร ะ ชน ม ์ ม า ค ร ย ล ั ย ปี ต ม ว า ร
ณ ว ั น ท ๓ พ ฤ ษ ภา ค ม พ . ค ็ . ๒ ๕ ๓ ๕
i ] ฮ่ -
โร ง พ ม พ ์ โส ภณ พ ั พ ร ร ฒ ธ น า ถ ร
| Translation. |
Translation.
i hh
ข จั
พ ร ะ เจ ่ า พ ย า เธ อ ก ร ม พ ร ะ จ ั น ท บ ุ ร ี น ฤ น า ถ
WwW. ฟ . ๒ ๕ ๑ ๑ d — ๒ ๕ ๑ ๕
Digitized by the Internet Archive
. In 2010 with funding from
Lyrasis Members and Sloan Foundation
http://www.archive.org/details/ph rabromrc00chul
ค า น า
ร า ช่ บ น ฑ ต ย ลด ์ ภา เล อ ก ห น ง ด ์ อ ซ ง จ ะ พ ม พ เบ น ขอ ง พ ร ะ
a a LC
ร า ช ท า น แจ ก ใน ง า น พ ร ะ ร า ช ก ุ ค ี ล ล ั ป ต ม ว า ร น ั บ แต ่ ก ั น
พ ร ะ เจ า พ ย า เธ อ ก ร ม พ ร ะ ค น ท บ ร น ฤ น า ถ ด ั น พ ร ะ ชัน ม
พ ิ เค ร า ะ ห ์ ด ู เร ื อ ง ป ร ะ ก อ บ ก ั บ เว ล า ท พ อ จ ะ พ ม พ ให ้ ท ั น ง า น ได
นี 4 เร _ a A a A ป a ๕ ¢
เห ็ น ไม ่ ม ห น ั ง ด ้ อ เร ื อ ง อ น จ ะ เห ม า ะ ย ง ก ว่ า พ ร ะ ร า ชน พ น ธ์ ใน
d $7 Ps ๕ >
พ ร ะ บ า ท ด ์ ม เด จ พ ร ะ ๆ ล จ อ ม เก ล า เจ า อ ย ห ว พ ร ะ ร า ช ท า น
1 2 A a &
พ ร ะ บ ร ม ร า โช ว า ท แก ่ พ ร ะ เจ ้ า ด ู ก ย า เธ อ ค อ ก ร ม พ ร ะ ฉั น ท บ ุ ร ี
a ๑ £ CS]
น ฤ น า ถ ก ร ม ห ด ก ง ร า ช บ ุ ร ด เร ก ฤ ท ธ ก ร ม ห ล ว ง ป ร า จ ณ
๑ ล ๑ แง a A d
ก ต ิ บ ต ิ แล ะ ก ร ม ห ด วง น ค ร ไช ย ค ์ ร ตุ๊ ร เด ช เม อ ล ะ เด ๋ ด จ ไ ป
น๊ A = LC ¢
ท ร ง ศึ ก ษา ว ิ ช ช า ก า ร ใน ย ู โร ป แต ่ ย ั ง ท ร ง พ ร ะ เข า ว ่ พ ร ะ บ ร ม
SE ON ะ 1 a ๕ ะ A
ร า โซ ก ว า ท น ุ แม ่ น ั บ เว ล า ต ั ง แต ่ ท ร ง พ ร ะ ร า ชน ิ พ น ธ์ ม า ได ้ ถ ง
| te d ร x 1 _- ' r a =x d
4 ๒ ป ก ย ั ง เป ็ น ด ์ ภา ษ ต ซึ ง อ ่ า น ค ั บ ไจ อ ย ู ่ ค น ท ุ ก กั น น ์ เบ น
: GN oh OT 7, 7 2 น '
ห น ั ง ล ื อ เร ื อ ง ๑ ซึ ่ ง น ั บ ถ อ ก ั น ท ง ไท ย แล ะ ชา ว ต ่ า ง ป ร ะ เท ศ์ ภ ก่ า
BA RE CE VN 4 4
ด อ ย ่ า ง ย ่ ง แล ะ เช ี อ ก ่ า ค ง จ ะ น ั บ ถื อ ก ั น ต ่ อ ไป ไม ่ ม ี เวลา ตุ ด ค ้ น
Translation.
ๆ
A SBE PEE NE
เม อ ม า ค ํ า น ิ ง ถึ ง ผล ขอ ง พ ร ะ บ ร ม ร า โช ก า ท น ์ ก ็ น ่ า ย ิ น ด ิ
อ น ุ โม ท น า ไ เน ก ร ะ แด่ พ ร ะ ร า ช ต ้ า ร ด ้ ว ย พ ร ะ เล่า ด ู ก ย า เธ อ
ท ั ้ ง « พ ร ะ อ ง ค ์ ซึ ่ ง ได ้ ท ร ง พ ร ะ ก ร ุ ณา โป ร ด เก ล้า ๆ พ ร ะ
ร า ช ท า น พ ร ะ บ ร ม ร า โช ก า ท ค ร ั ้ ง น ่ น เม ื อ ล ํ า เร ็ ค ก า ร ท ร ง ศึ ก ษา
2; d a a "a d
ได เด ็ ต ิ ล กลับ ม า ท ั น ร ั บ ร า ช ก า ร ค ์ น อ ง พ ร ะ เด ช พ ร ะ ค ุ ณ เบ น
อ a d 2 2 of
พ ร ะ ก า ล ง ขอ ง ด ์ ม เด จ พ ร ั ะ พ ท ร เจ า ห ก QJ UA ะ ได ท ร ง บ ํ า เพ ้ ญ
SIF 2 «de ะ ๕
ป ร ะ โย ชน ์ แก ่ ร า ช ก า ร บ า น เม ื อ ง เป ็ น อ ั น ม า ก ท ง 4 ๕ พ ร ะ อ ง ค
ถ่ า แต ่ ท ์ เป ็ น ก า ร ล ํ า ค ั ญ ค ื อ ก ร ม พ ร ะ ฉั น ท บ ุ ร ิ น ฤ น า ถ ไ ต ้ ท ร ง
เป ็ น ต ํ า แห น ่ ง เด ๋ น า บ ด ิ ก ร ะ ท ร ก ง พ ร ะ ค ด ั ง ม ห า ฉ่ ม บ ติ เด ๋ น า บ ด ิ
ก ร ะ ท ร ก ง พ า ณิ ช ย ์ แล ะ เป ็ น อ ภิ ร ั ฐ ม น ต ร ก ร ม ห ล ก ง ร า ช บ ุ ร ี
ด ิ เร ก ฤทธิ์ ได ้ เป ็ น ต ํ า แห น ่ ง เด๋ น า บ ต ิ ก ร ะ ท ร ก ง ย ต ต ิ ธร ร ม
แล ะ เป ็ น เด๋ น า บ ด ิ ก ร ะ ท ร ก ง เก ษ ต ร า ธิ ก า ร ก ร ม ห ด ก ง
ป ร า จ ิ ณ ก ิ ต ิ บ ด ิ ได ้ เป ็ น ต ํ า แห น ่ ง ร า ช เ ล ขา ธ ก า ร อ ั น ท ร ง
พ ร ะ เก ี ย ร ต ิ ย ค ์ อย่า ง เด ๋ น า บ ต ดิ แล ะ ก ร ม ห ถก ง น ค ร ไช ย ศร ี
ล ร เด ช ได ้ เป ็ น ต ํ า แห น ่ ง ผู ้ บ ั ญ ช า ก า ร ท ห า ร บ ก แล้ ว เป ็ น
a & FS) 2 ๑ %
เล ๋ น า บ ด ก ร ะ ท ร ก ง ก ล า ไห ม ค ก ร เห ็ น ว ่ า ต่ า ง ได ท ร ง ป ฏิ บ ต ์ ด ์ ม
a Bo 4 ๕
พ ร ะ ร า ช ห ั ฤ ท ย ห ั 9 ง ขอ ง ด ์ ม เด จ พ ร ะ บ ร ม ชน ก น า ถ ท ุ ก พ ร ะ อ ง ค
ค
นา ท ร ภา บ ร ร โช ว า ท เ ื อ ง น ์ ใช ่ ถ่ า ค ะ เป ็ น
ป ร ะ โย ชน ์ แต ่ ฉะ เพ า ะ พ ร ะ เจ ้ า ถู ก ย า เธ อ ๕ พ ร ะ อ ง ค ์ เท ่ า น ่ น
ถิ ง่ ม เด ็ จ พ ร ะ เจ ้ า ถู ก เธ อ แล ะ พ ร ะ เจ ้ า ถู ก เธ อ บ ร ร ค า ท ี ่ ได ้ เอ ด ี จ
อ อ ก ไป ศึ ก ษา ว ิ ช ช า ก า ร ค่ า ง ป ร ะ เท ศ ต ่ อ ม า ก ็ ได ้ ท ร ง ป ฏิ บ ตี ค่ อ
ม า ท ุ ก พ ร ะ อ ง ค ์ น อ ก จา ก น ์ น แม ่ พ ร ะ ะ บ ร ม ก ง ค ํ า น ุ จ ง ค ์ ห ร ื อ
ซั ้ ร า ช ก า ร แล ะ บ ุ ค ค ล ย ื ่ น ซึ ่ ง ลั ง ด ก ห ถา น กอก ไป เล ่ า เร ี ย น ค ่ า ง
ก ดา ห ดา น อ น ุ โล ม ต า ม
พ ร ะ บ ร ม ร า โซ ว า ท น ี โด ย ม า ก
ห น ั ง ล ื อ เร ื อ ง น ได ้ เค ย แป ล เป ็ น ภา ษา อ ั ง ก ฤ ษ พ ิ ม พ ์ พ ร ้ อ ม
ก ั บ ภา ษา ไท ย ใน พ . ค ์ . ๒ ๕ ๒ ๕ น า ย ด . บ. แบ ร ด เล เป ็ น
ผู ้ แป ล ใน ค ร ั ง น ่ น ก า ร พ ิ ม พ ์ ค ร ั ้ ง น ร า ช บ ั ณ ฑ ิ ต ย ล ์ ภา ได ้ ม อ บ
ก ว เห ม ื ่ น พ ิ ท ย า ล ง ก ร ณ ท ร ง แป ล ให ม ่ ค ุ ล่ อ ง ' เป ใน เวลา
ถัน ม ิ น ้ อ ย ! ร า ช บ ั ณ ฑิ ต ย ล ์ ภา ห กั ง ถ่ า ผ น
แฉ ก ไป ล ฉะ พ อ ใจ ท ั ว ก ั น
5 6 HE
(29) AEE I
น า ย ก ร า ช บ ั ณ ฑ ต ๓ ย ด ล ์ ภา
I
ก ุ น ท ๓ ๐ เม ษา ย น พ ฟ พ. ค ็ . ๒ ๕ ๓ ๕
Translation. |
"UONRISURA
ม d
พ ร ะ เจ ํ า ฤ ก ย า เธ อ ๕ พ ร ะ อ ง ค
d ข ฯ ข v
ส ม เด ิ จ พ ร ะ จ ุ ล จ อ ม เก ล ้ า เจ ้ า อ ย ู ่ ห ั ว
SS d ,
น พ น ธั พ ร ะ บ ร ม ร า โช ว า ท พ ร ะ ร า ช ท า น
TY
(แต๋ ซา ย ไป ขวา )
ร ๑ ฆ้
ก ร ม ห ล ว ง ร า ช บ ร ด ิ เร ก ฤ ท ธ ี
NTS
ก ร ม ห ล ว ง ป ร า จ ณ ก ต ั บ ด
v 4
ก ร ม พ ร ะ จ ั น ท บ ุ ร น ฤ น า ถ
SS
ก ร ม ห ล ว ง น ค ร ไช ย ศร ส ุ ร เด ช
ชง พ ร ะ บ า ท
ท ร ง พ ร ะ ร า ช
BS+s
| Translation. |
EO
| พ ร ะ บ ร ม ร า โช ว า ท
®
วี ใน พ ร ะ บ า ท ส ม เด ็ จ พ ร ะ จ ุ ล จ อ ม เก ล ่ เจ ้ า อ ย ู ่ หั ว
ท ร ง พ ร ะ ร า ชน ิ พ น ธ์ เม ื ่ อ พ . ศ . ๒ ๕ ๒ ๕
- ซอ จ ด ห ม า ย ค ํ า ดั ๋ ง ต า ม ค ว า ม ป ร ่ ะ ด ง ค ่ ) ให ้ แก ่ ล ก บ ร ร ด า
ซึ ้ ง ค ะ ให ้ อ อ ก ไป เร ี ย น ห น ั ง ล ื อ ใน ป ร ะ เท ศ ย ุ โร ป จ ง ป ร ะ พ ฤต
EE
น BE *
๑ A ม ค ว า ม ป ร ะ ด ั ง ค ุ ่
CE ได ้ ก ก ุ ช ซ า ค ก า ม ร ู อ ย ่ า ง เ ด ิ ย ก ไม ่ ม ั หมา า ย
va!
2 CE EE ห น ึ ่ ง อ ย ่ า ง ใด ใน ชั ้ น เงิ ง ย ั ง
tt
KK, J YY
bs: Ly © | 2 ES SE
อ ย ่ า ให ้ ไก่ ย ค ์ ถ่ า เป ็ น เจ ้ า ง ให ้ ถ อ เ อ า บ ร ร ด า ค ั ก ด ิ เด็ ม อ ล ู ก
ทู ม ตระ ก ู ล ใน ก ร ุ ง ด ์ ย า ม ค ิ อ อ ย ่ า ให ้ ใช ้ OE
A
ป ร ิ น ส ์ น ํ า ห น ้ า ชื ่ ใช ้ เต ่ ช่ อ เด ิ ม ขอ ง ง ต ํ ว เฉ ย ๆ เม ื อ
x YF
dl ถอน! ขา จ ะ เค ิ ม ห น ้ า ช้ อ ห ร ื อ ล ะ เด ิ ม ท ้ า ย ซ็ อ ทิ า ม ธร ร ิ ม เน ี ย ม
อ ั ง ก ฤ ษ เป ็ น ม ิ ค ์ เต อ ร ห ร ื อ เอ ด ์ ไค ว ก ต า ม ท ิ ่ เถ ิ ด อ ย ่ า ค ั ด
a& ๑ จ ES = ว า ว จ ค
เบ น ฝ เ ร ี ย น ว ช ช ซา อ ย น เล ย เพ ร า ะ ฉะ น ่ น ท ี ่ จ ะ ไป ค ร ั ง น ์
10N.
| Translat
h
น
2 tl IIA BY SRA ' ห 5 |
ค ่ า น เข า เล ย แต ่ ไม ่ ต ้ อ ง ใช ้ ค ่ า ว่ า น า ย ต า ม อ ย ่ า ง ไท ย ซึ ง เบ ็ น
Bi 4 i ๆ 2 = BA ๑ A
ค ํ า น ํ า ขอ ง ซอ ล ู ก ขุ น น า ง ท ิ เค ย ไช ้ แท น ม ์ ค ์ เต อ ร ์ เม ื อ เร ี ย ก ชี อ
a ' LE ม
ไท ย ใน ภา ษา อ ั ง ก ฤ ษ บ ่ อ ย ๆ เพ ร า ะ ว ่ า เป ็ น ภา ษา ไท ย ซึ ง ฉะ
] SA NS ¥Y oo
ท ํ า ให ้ เบ น ท พ ั ง ขั ด ๆ ห ไป
ฟุ SE BBS TY NATE
จ ขอ อ ธ บ า ย ค ว า ม ป ร ะ ด ั ง ค ์ ขอ น ให ้ ชั ด ก ่ า เห ต ุ ได จ ิ ง ได ้
า ๑ 2 d 2 El ฮ่ | ' 1
ไม ่ ให ้ ไป เป ็ น ย ค ์ เล้ า เห ม ื อ น อ า ก ์ ๋ ขอ ง ต ั ว ท เค ย ไป แต ่ ก ่ อ น
บ Ko 1 a 58 1
ค วา ม ป ร ะ ด ั ง ค ่ ขอ น ์ ไซ ว่ า ล ะ เก ิ ด ข่ น เพ ร า ะ ไม ่ ม ิ ค ว า ม เม ต ต า
A A vomstret dd ' ะ
ก ร ุ ณา ห ร ื อ จ ะ ป ิ ด บ ั ง ซ์ อ น เร น ไม ่ ไห้ รี ๊ ถ่ า เป ็ น ด ู ก อ ย ่ า ง น น
1 a 1l d =
เถ ย พ อ ค ง ร ั บ ว ่ า เป ็ น ล ก แล ะ ม ค ว า ม เม ต ต า ก ร ุ ณา ต า ม
PL ' 1 ' 2 d
ธร ร ม ด า ท ิ บ ป ดา จ ะ ก ร ุ ณา ต ่ อ บ ุ ต ร แต ่ เห ็ น ก่า ซึ ง จ ะ เบิ น ย ศ์
2 ะ ' d a 1\li~ ~~ 2
เจ ้ ไป น น ไม ่ เป ็ น ป ร ะ โย ชน ู ่ อ ั น ใด แก ่ ต ั ว น ั ก ด ต้ ว ย ธร ร ม ด า
L "| 4 ม ป่ | a 2 ม
เล้ า น า ย ผ่ า ย เข า ม น อ ย เจ วา น า ย ผ่ า ย เร า ม ม า ก ขั า ง ผ่ า ย เจ า .
a vyv od ๊ 1 ° ° a t 1 ป |
ม ิ น อ ย ต ั ว ก ิ ย ก ข่ อ ง ท ํ า น ุ บ ํ า ร ุ ง ก ั น ให ญ่ โต ม า ก ก ว ่ า เร า ผ่ า น
& ns 1 a ๕ ¢
เร า ล ะ ไป ม ั ย ค ์ เด ๋ ม อ อ ย ่ ก ั บ เข า แต ่ ค ว า ม บ ร ิ บ ร ณ์ แล ะ ย ค ์
CS A SE d dd A 2
ค ั ก ด ์ ไม่ เต ิ ม ท เห ม ื อ น อ ย ่ า ง เขา ก ิ จ ะ เบ ็ น ท น อ ย ห น ว แล ะ
El (9 dl ะ ๆ (9; 2
เห ็ น เป น เจ ้ า น า ย เม ื อ ง ไท ย เล ว ไป เ แล ะ ถ้า เบ น เจ ้ า น า ย แต ้ ล
2 a NE ร ะ ° ' dl
ต อ ง ร ั ก ษา ย ค ์ ค ั ก ด ไน ก จ ก า ร ท ง ป ก ง ท จ ะ ท า ท ก อ ย า ง เบ น
๓
t wy > = ฆ Eo ๑ ๆ «4 2
เค ร อ ง ล อ ต า ล อ ห ค น ท ง ์ ป ก ว ง ท ์ ล ะ ให ้ พ อ เจ ด พ อ เจ พ ง จ ะ ท า
ข่
a ED a ๑ t A ' a
อ ั น ได ก ิ ต อ ง ร ะ ว ั ง ต ั ว ไป ท ก อ ย ่ า ง ท ต ุ ด ค น จ ะ ซ่ อ ล ่ า ย อ ั น ได
d 1 Hs CO Sa CET A
ก แพ ง ก ว ่ า ค น ด ํ า ม ั ญ เพ ร า ะ เข า ถิ อ ภ ่ า ม ั ง ม ี เป ็ น ก า ร เป ล อ ง
SO NT a EE J ”
ท ร ั พ ย ์ ไน ท ไม ่ ค ว ร จ ะ เป ล ื อ ง เพ ร า ะ เห ต ุ ว ่ า ถ่ ง จ ะ เป ็ น เล ้ า
4d4 | A 15 < = EE HH a
ก ิ ด เป ็ น ไพ ร ่ ก ็ ดิ เม ื อ อ ย ์ ใน ป ร ะ เท ศ์ ม ไช ่ บ า น เม ื อ ง ขอ ง ต ั ว
4
ก ิ ไม ่ ม ี อ ํ า น า ล ท ี ่ จะ ท ํ า ฤ ท รี เด ซ ย ั น ใด ไป ผิ ด ก ั บ ค น ล ํ า ม ั ญ ไต ้
ค ุ ะ มี ป ร ะ โย ชน ์ อ ย น ิ ต ห น ง แต ่ เพ ี ่ ย ง เช ้ า ท ี ่ ป ร ะ ชุ ม ด ู ง ฑ ๆ ได ้
แต ่ ถ่ ว เป ็ น ล ก ผี ่ โม ี ก ร ะ ก ล ก ี จ ะ เข ้ า ใน ท ี ป ร ะ ชุ ม ค ู ง ฑ ๆ ได ้ เท ่ า ก ั น
ข ข่
a cc] RE ะ A CH SY I ห ท 2
ก บ เป น เจ า น น เอ ง เพ ร า ะ ฉะ น น จ ิ ง ขอ ห ้ า ม เล ็ ย ก ่ า อ ย ่ า ได ้
> EE 1 9 9 22 ING] ”
ไป อ ว ด ย ่ า ง เอ ง ห ร ื อ อ ย ่ า ให ้ ค น ใช ้ ล ๋ อ ย อ ว ด อ ่ า ง ก ่ า เป ็ น เจ ๋ ว
= CS] 2 ° ES
น า ย ย ั น. ด ล ง ป ร ะ พ ฤต ิ ให ้ ถก ต า ม ค ํ า ล ั ง น
ม
= ๑ ' 2 2 es ๑ LS 1 ะ
¥ เง น ค ่ า ท ่ จ ะ ใช ้ ด ๋ อ ย ใน ก า ร เล่าเรียน ก ิ น อ ขน ุ ่ ง ห ่ ม ท ง
ะ ueS NS EL NSS RE <
ป ก ง น น ละ เซ เง น พ ร ะ ค ล ง ขา ง ท ค อ เง น ท เป ิ น ด ์ ก น ด ์ ท ธิ
ye ol เ ฤ ๆ ษ ห ๑ = ° a EE
ขา ด แต ่ ต ั ว พ ่ อ เอ ง ไม ่ ใช ้ เง ิ น ท ิ ตํา ห ร ั บ จ ่ า ย ร า ช ก า ร แผ ่ น ด ิ น
= wo vi 2 NT oY ME 2 '
เง น ร า ย น ได ฝ่า ก ไก่ ท แบ ง ก ซ่ ง ล ะ ได ้ ม ์ คํา ล ั ง ให ้ ร า ช ท ุ ต ล ่ า ย
| CS] ° AE = ะ | Cd
เบ น เง น ด ลํา ห ร บ เร ย น ว ช์ ข่ า ชน ต น ๕ บ ๆ 0 ๓ ๒ ๐ ป อ น ด
| Translation. |
&
= ๆ 6 ฉะ ๑23 ๑ ะ PN 4 dH
เง ิ น ๑ ๒ ๐ ๐ ป บอนด์ ด ํ า ห ร บ เร ย น ว ช ซ า ชน ห ล ง ย ก ๕ บ ๆ ล ะ
TE #¢ d
๕ ๐๐ ม อ น ด ง น ๒ ๐ ๐ ๐ ขอ น ท ร 9 0
ป อ น ต ์ ล ะ ะ ไต ้ ร ว ิ ช ช า เล ็ ริ ค คื น อ ย ่ า ง ขํา ใน ๑ ๐ ป แต ่ งิ น
'
EE น แบ ง ก ์ ค ง จ ะ Mn เห อ ชา น
c a d
เร ี ย น แต ่ ว จ ะ ได ้ ใช ้ ป ร ะ โย ชน ์ ขอ ง ต ั อ เอ ง ต า ม ชอบ ใจ เป ็ น
2
' 2 SH 4 Ni
ล ่ ว น ย ก ให เง น ล ๋ ว น ขอ ง ไค ร จ ะ ให ้ ล ง ข้ อ เป ็ น ขอ ง ผุ ้ น น
ฝา ก เอ ง แต ต ่ ใน ก ํ า ห น ด ย ั ง ไม ่ ถึ ง อ า ย ๒ ๑ บี้ เต ็ ม ญะ เร ย ก
SAS
เอ า เง ิ น ใช ้ ล ้ อ ย เอ ง ม ิ ด้ อ คิ น อ ก ให ้ จี
เป ็ น ผู ้ ช่ ว ย จ ั ด ก า ร ไป เง น ฝา ก ไว ่ แห ่ ง ใด เท ่ า ใด แล ะ ผู ้ ได
dd a 2 ๐ ล va ee
เป ็ น ผู ้ จ ั ด ก า ร ล ะ ได ท ํ า ห น ั ่ ง ด็ อ ม อ บ ให ้ อ ก ฉะ บ ั บ ห น ่ ง
ล ํ า ห ร ั บ ท ี ่ จ ะ ได ้ ไป ท ก ง เอ า ใน เก ล า ต ้ อ ง ถา ร ไต ้
ก า ร ซึ ่ ง ใช ้ เง ิ น พ ร ะ ค ถัง ข่ า ง ท ี ่ ไม ่ ใช ้ เง ิ น แผ ่ น ด ิ น อ ย ่ า ง เช ่ น
เค ย จ ่ า ย ให ้ เจ ้ า น า ย แล ะ บ ู ต ร ซ้า ร า ช ก า ร ไป เล่าเรียน แต ่ ก ่ อ น น ั น
เพ ร า ะ เห ็ น ว ่ า พ ่ อ ม ิ ล ู ก ม า ก ต ้ ว ย ก ั น ก า ร ซิ ง ให ้ ม ี โอ ก า ด์ แล ะ
ให ้ ท ุ น ท ร ั พ ย ์ ซึ ง ล ะ ค เป ็ น ท ร ั พ ย ์ ม ร ด ก
อ ั น ป ร ะ เด ็ ร ิ จ ุ ่ ด ก ว ่ า ท ร ั พ ย ์ ส ิ ้ น เง ิ น ท อ ง ธิ น ต ด ้ ว ย เป น จ อ ง
YS
คิ ด ต ั ฉ อ ย ได ้ ไม ่ ม ี ย ั น ต ร า ย ท ี ฉะ ะ เด ื อ ม คู ญ . ด ู ก ค น ได ท ม์
|
obo uti ม ม อ ม่ ว ว ว แน
a a da A 1 เ aA a ๑ a+ a
ล ฉิ ต บ ญ ญ า เฉ ล ย ก ว ฉลาด ก ด ห ร ื อ ไม ่ ม ล ์ ต ิ บ ั ญ ญ า เฉ ล ิ ย ว
da 4 2 ' = FE
ฉลาด ก ้ ด ก จ ะ ต อ ง ด ่ ง อ อ ก ไป เร ย น ว ิ ช ช า ท ุ ก ค น ต ถอด
| 2 x 2 a | UL
โอ ก า ด์ ท์ จะ เบ ็ น ไป ได เห ม ื อ น ห น ึ ่ ง ได ้ แบ ่ ง ท ร ั พ ย ์ ม ร ด ก
I a 4d 2 ca 1 ° dS.
ให ้ แก ่ ล ู ก เด ๋ ม อ ๆ ก ั น ท ุ ก ค น ก ถา จ ะ ใช ่ เง ิ น แผ ่ น ด ิ น ล ํ า ห ร ั บ
ะ ph จ ฉี I&4 ax 4
ให ้ ไป เล ่ า เร ี ย น แก ่ ผู ้ ซึ ง ไม ่ ม ด ี ต์ บ ั ญ ญ า เฉ ล ิ ย ว ฉลาด
๑ wy ๐ o HG Ima ds |
ก ล ั บ ม า ไม ่ ไต ้ ทํ า ร า ช ก า ร ค ุ ้ ม ก ั บ เง ิ น แผ ่ น ด ิ น ท ิ ล ง ไป ก จ ะ เบ ิ น
ค ร ๑ 4 ° 1 ร A ล 2
ท ต เต ย น ขอ ง ค น บ า ง จ ํ า พ ว ก ก่ า ม ถก ม า ก เก ิ น ไป ค น ุ ต ่ อ ง
va ๑ 1 ร | 1 1 PT 7
ไซ ้ เง น แผ ่ น ด ้ น เบ ็ น ค ่ า เล ่ า เร ย น ม า ก ม า ย เห ล อ เก น แล ่ ว
ad 1A ¥ te ES 2 I
ซ้ า ไม ่ เล อ ก พ ั น เอ า แต ่ ท เฉ ล ิ ย ว ฉลาด จ ะ ได ร ้ า ซ ก า ร ค น โง ่ ค น
'd =& gh ๑ WE 1
เง ่ า ก ิ เอา ไป เล ่ า เร ย น ให ้ เป ล อ ง เง ิ น เพ ร า ะ ค ่ า ท เป ็ น ล ู ก ขอ ง พ ่ อ
1 va a ๑ sh a tS 2 a }
ไม ่ อ ย า ก จ ะ ให ้ ม ม ล ท ิ น ท ิ พ ุ ด ต ิ เต ย น เก ี ย ว ข้ อ ง ก ั บ ค ว า ม
pa IY CO EE x
ป ร า ร ถ น า ซึ ง ล ะ ด ่ ง เค ร า ะ ห ์ แก ่ ล ู ก ให ้ ท ๋ อ ถึ ง โด ย เท ย ง ธร ร ม น
A La ี a MS
ล ง ม ได ้ ไซ เง ิ น แผ ่ น ด ิ น
A EE 1 LESCOLISES thie RS ES
อ ก ป ร ะ ก า ร ห น ่ ง เด ๋ า ถิ ง ก ่ า เง ิ น พ ร ะ ค ด ั ง ข่ า ง ท ิ น ั น เอ ง
eeeh A | A ๑ 1a P ts ม 1d
ก เป ็ น เง น ด ์ ว น ห น ่ ง ใน เง น แผ ่ น ด น เห ม ื อ น ก ั น เว น แต ่ เป ็ น
' EE PAN Sy a do
ล ๋ ก น ท ิ ย ก ให ้ แก ่ พ ่ อ ใช ล๊ อ ย ก า ร ไน ต ั ล ม ิ ท ํ า ก า ร ก ุ ค ์ ด แล ะ
๕ PH TF d 1 ๕
ถ่ ง เค ร า ะ ห บ ุ ต ร ภร ร ย า เบ น ต น เห น ก า ก า ร ด์ ง เค ร า ะ ห ด ก ย
| Translation. |
ต ง ง
Ee]
i SN Ne TE LS on HANITES ๒๑ ๆ
เถ้า เร ี ย น ต ั ง น เป ิ น ด ก ว ่ า อ ย ่ า ง ย ิ น ๆ ล ง ได ้ เอ า เง น ร า ย น ใช ้
a 4 1 1a A ท LS = ง
เบ็ น ก า ร ม ิ ค ุ ณ ต ่ อ แผ ่ น ด ิ น ท ไม ่ ต ้ อ ง แบ ่ ง เง น แผ ่ น ด ้ น ม า ใช ้
IS ES NE EN RE บ EA TS
เบ น ค า เล า เร ย น ขน อ ก ด ์ ว น ห ิ น ง PE EE
1
ต ่ า ง ๆ เพ ร า ะ ะ เห ต ุ ฑิ พ อ ได ้ ง เอ า ฉิ น ล ่ ว น ท ี พ ่ อ จะ ะ ได ้ ใช ้ [อ ง น ่ น
อ อ ก ให ้ เล ด่า เร ย น | ม ่ ม ผู ่ ห น ่ ง ผู eS ล ะ เ แซ ก
| 2 | '
แซ ง ว ่ า ค ว ร ไช้ อ ย ่ า ง น ่ น ไม ่ ค ว ร ใช ้ อ ย ่ า ง น ั ้ ง ได ้ . ล ย
บ ว A GS TI AL 1 dl 2 a
จ ง ร ต ั ก ต ว เบ น น จ เถ ด ก า เก ด ม า เบ น เจ า น า ย ม
MC a 1 wircd! BE] cE
ย ค ์ บ ร ร ด า ค ์ ก ด ม า ก จ ร ง อ ย แต ่ ไม ่ เบ น ก า ร ค ํ า เบ น เล ข ท ิ
2 | บ US 3 M EE
ผู ใด เป ็ น เจ ้ า แผ ่ น ด น ข่ น ค ล ะ ต ้ อ ง ไช ร า ช ก า ร ย ั น เบ น ชอง ท
ES a x 4 อ า ร A 2 '
ล จ ะ ห ํ า เก ย ร ต ย ค ์ ซอ เล ด๊ ย ง แล ะ ท ร พ ย ล ด ์ ม บ ต ก า จ ะ ก ว า ต า ม
5 dl 1 2 a ' ° ”
ก า ร ซ ง เบ น ม า แต ก อ น เจ ้ า น า ย ซึ ง ค ะ ห า ช่ อ ง ท ํ า ร า ช ก า ร ได
1 ซื | La a 4
ย ขา ก ก ว า ล ก ซู น น า ง เพ ร า ะ เห ต ุ ก เบ น ย ู ม ว า ค ์ น า บ ร ร ด า ค ์ ก ด
ม า ก จะ ร ั บ ร า ช ก า ร ใน ต ํ า แห น ่ ง ต ๋ า ถึ ง ชื น ล ร ์ 3
tn 27
แร ก ค อ เป ็ น น า ย ร อ ง ห ุ ้ ม แพ ร ม ห า ด เด ิ ก เป ็ น ต ้ น ก ็ ไม ่ ได ่
KE 2 A 1 2L1 6 1 t hi
เล ี ย แด ว จ ะ ไป ต ่ ง แต ่ ง ไห ้ ฉ่า ก า ร โห ญ่ โต ด ์ ม แก ยศ ์ ศั ติ ต
=>
เม ื อ ไม ่ ม ี ว ิ ช ช า ค ว า ม ร ู ้ แล ะ ด ์ ต ิ บ ั ญ ญ า พ อ ท ี จ ะ ท ํ า ก า ร ใน
ต ํ า แห น ่ ง น ั น ไป ได ้ รี เป ็ น ไป ไม ่ ได ้ เพ ร า ะ ฉะ น ั ่ น เล ้ า น า ย
ซ่
Et Gop 0 tM EN OE CN RS
จ ะ เป ็ น ผู ้ ได ทํา ร า ช ก า ร ม ช้ อ เล ี ย ง ด ์ ก ็ อ า ศั ย ได แต ่ ด ์ ต บ ั ญ ญ า
2 4 FE ะ '
ค ว า ม ร ์ แล ะ ค ว า ม เพ ย ร ขอ ง ต ั ว เพ ร า ะ ฉะ น น ค ง อ ถํา ห ะ เต ้ า
4 ES 1 A ด va ข่
เร ย น โด ย ค ก ว า ม เพ ย ร อ ย ่ า ง ย ิ ง เพ อ ล ะ ได ม โอ ก า ล ์ ท ์ จ ะ
° vd 1 A a
ท ํ า ก า ร ให ้ เป ็ น ค ุ ณ เ แก ่ บ า น เม ื อ ง ขอ ง ต ั ว PL 3
ม า เก ต ถ้า จ ะ : ถิ อ ถ่ า เก ิ ด ม า เป ็ น เจ ้ า น า ย แต ่ ว น ่ ง ฑ ๆ อ ย ู ่ ค น
4๑
ต ล อ ด ล ชี ว ิ ต ถี เป ็ น ล ์ บ า ย ด ั ง น ่ น ก
= oe @Q/ @Q a ๑ a a ร CS]
ด ร จ ฉา น อ ย ่ า ง เล ก น ั ก ค ต ว ด ร 9 จ ฉา น ม น เก ด ม า ก น ”
Ld า Lea eh ' a =& a ek &s
น อ น ๆ แล ว ก ต า ย แต ล ๋ ต ว ก ว บ า ง อ ย า ง ย ง ม ห น ง ม เข า ม
d ¢éy v ี 1 a 1 1
ก ร ะ ด ู ก เป ็ น ป ร ะ โย ชน ์ ได ้ บ ว ง แต ่ ถา ค น ป ร ะ พ ฤต ้ อย่า ง เช ่ น
BE CE a 2 ia CS A i 4h Cd
ล ั ต ก ด ร ั จ ณา น แล ่ ว ละ ไม ่ ม ิ ป ร ะ โย ชน ์ อ ั น ได ย ิ ง ก ว ่ า ล ั ต ว
ค คะ ม CS ะ อ a
LT เพ ร า ะ ฉะ น ั น จ ง อ ุ ถํา ห ะ ท จะ เร ี ย น
Hs CE tA
ว ิ ช ช า เข ้ า ม า เป ็ น ก ํ า ถัง ท จ ะ ท า ต ว | เห ด ก ว า ล ด ์ ต ว ด ร ร จ ฉา น
ให ้ จ ง ได ้ ล ง ล ะ น ั บ ถ่ า เป ็ น ก า ร ได ้ ถิ น อ ง ค ุ ณ พ ่ อ ES
1
ท ํ า น ุ บ ํ า ร ุ ง เพ ื ่ อ ล ะ ให ้ ดี ด ต ั ง แต ่ เก ิ ด ม า
1 ห A EN ff PY 2 ES ต Te
& อ ย ่ า ได ้ ถ่ อ ต ั ว ถ่ า ต ว เบ น ล ก เจ า แผ น ต น WwW อ ม N
๑ A NEO NS PE ES
อ ํ า น า จ ย ่ ง ให ญ่ อ ย ใน บ ่ า น เม อ ง ถิ ง ฉะ เก ะ ก ะ ไม ่ ก ลั ว เก ร ง
27; dt 4 ] Fit Ad
ค ุ ม เห ง ผู ่ ใด เข า ก ๊ คงจะ ม ิ ค ว า ม เก ร ง ใจ พ ่ อ ไม ่ ต ่ อ ด
Translation.
d ่
A 1 ร / 3 1 SS a 2
ห ร ื อ ไม ่ อ า จ พ ้ อ ง ร อ ง ว่ า ก ด ่ า ว ก า ร ซึ ่ ง เช ื อ ใจ ต ด ั ง น ุ น เบ ็ น ก า ร
= va A ' t Ru
ผด แท ท เด ย ว เพ ร า ะ ค ถา ม ป ร า ร ถ น า ขอ ง พ ่ อ ไม ่ อ ย า ก ล ะ ให ้
&o Sh | ะ | El
ด ู ก ม ี อ ํ า น า จ ท จ ะ เก ะ ก ะ อ ย ่ า ง น น เด ย เพ ร า ะ ร ู เบ น แน ่ ว ่ า เม ื อ
(9 a ๑ 1 2 1 a = a ๒
ร ั ก ล ก เก ิ น ไป ป ล ่ อ ย ให ้ ไม ่ ก ต ั ว ใคร แล ะ ป ร ะ พ ฤต ิ ก า ร ช่ ว ต ั ้ ง
i | \ a> ะ 5 oy (7
น ั น ค ง จ ะ เป ็ น โท ษ แก ่ ต ั ว ด ู ก น น เอ ง ท ง ไน บ ั จ ๆ บ ั น อ น า ค ต
ะ SA LS ๐ SC YS
เพ ร า ะ ฉะ น ั น จ ง ร ู เถ ิ ด ก ่ า ถ่ เม อ ได ้ ท ํ า ค ว า ม ผื ด เม ื อ ใด ล ะ ได ้
อ EE PY DA 0 AN '
ร ั บ โท ษ เด ย ท ั น ท ก า ร ท ม พ อ เป ็ น เจ า แผ ่ น ด น น น ล ะ ไม ่
เป ็ น ก า ร ช่ ว ย เห ล ื อ อ ุ ด ห น ุ น แก ้ ไข ขิ ่ น ได ได ้ เล ย อ ก ป ร ะ ก า ร
ห น ึ ง ชี ว ิ ต ด ั ้ ง ขา ร ขอ ง ม น ุ ษ ย ์ | ไม่ ย ่ ง ขน ค ิ ด ย า ณ เ ห ม อ น ไห ล |
เห ม ื อ น ค ิ ล า YS ม ี พ ย อ ย ใน ขณะ ห น ง ก ็ ค ง ล ะ ม ี
CP TNC ถ้า ป ร ะ พ ฤต ิ ค ถา ม ชั ๊ ว
5 1 = yA DC | M Ww 2
เดีย แต ่ ใน เว ล า ม พ อ อ ย ู ่ แต ่ ว โด ย ฉะ ป ิ ด บ ั ง ซ่ อ น เร น อ ย ์ ได ้
” 1 ' แฉ เ 1
ด ว ย อ ย ่ า ง ห น ึ ง อ ย ่ า ง ได เก ล า ไม ่ ม พ อ ค ว า ม ช์ ว ิ น ั น ค ง ล ะ
dl SS A A NH
CU i od เพ ร า ะ
ฉะ น ่ น จ ง เป ็ น ค น ย ่ อ น น ้ อ ม ว ่ า ง ่ า ย ล ์ อ น ง ่ า ย อ ย ่ า ให ้ เป ็ น ท ิ อ -
ชี ม า น ะ ไป ใน ท า ง ท ผ ิ ด จ ง ป ร ะ พ ฤต ิ ต ั ก ท ั น ห า ท า ง ท ี ชอบ ท ี ถู ก
อ ย เล ็ ม อ เป ็ น น ิ จ เถ ิ ด จ ง ล ะ เก ้ น ท า ง ท ี ่ ชั ่ ว ซึ ง ร ู ้ ได ้ | เอ ง แก ่ ต ั อ
ddadiid. ai de
ฮ่
ห ร อม ี ผู ้ ต ั ก เต อ น แน ะ น ํ า ให ้ ร ั แล ้ ว อ ข่ า ให ้ ล ่ ว ง ให ้ เป ็ น ใบ ได้ เด เล ย
เป ็ น อ ั น จ า ด
๕ เง ิ น ท อ ง ท จะ ะ ใช ้ ล ้ อ ย ใน ค ่ า ก ิ น อ ย ่ น ่ ง ห ่ ม ห ร อ ใช ้ ล ื อ ย
เบ ็ ด เด ี ร ล ท ง ป ก ง EE
ใช ้ อ ย ่ า ท ํ า ใจ โต ม ้ อ โต ดุ ร่ ย ส ร่า ย TO
A
ม ั ่ ง ม ี ม า ก ร ม ี ผิ น ค ก ง อ น ไม
ETA NY 2, A t ph 2 GG = 1
แค ค น ม ค ว ่ า ถา ย ไค ไม ป เป ็ น ห น ม ๆ จ ะ ไม ้
3 น วัน Va FA p SE 2 ม 1
ย อ ม ใช ้ ห น ไห ้ เล ย ห ร ้ อ ถํา เป น ก า ร ค ํ า เป ็ น จ ะ ต ่ อ ง ใช ้ ล ะ ไม ่
2 ' [ES a Ne, SIAN yp uv EH A
ใช ้ เป ล ่ า โด ย ไม ่ ม ี โท ษ แ ก ่ ต ั ว เล ข พ ง ร เถ ด ถํา ต อ ง ไซ ห น เม อ
d 2 a A ะ 2 a 1 a 2 ๐ 2 ๆ
ใด ก ็ จ ะ ต อ ง ร ั บ โท ษ เ ม ื อ น ั น พ ร อ ม ก ั น อ ย ่ า เช ี อ ถอย ค ํ า ผู ้ ได
a ป I AL | = ' I
ห ร ื อ อ ย ่ า ห ม า ย ไจ ถ่ า โด ย จ ะ ไซ ล ิ ร ่ ย ล ุ รา ย ไป เห ม อ น อ ย ่ า ง เช ่ น
RCT UT ๕! ๓ ๑ ๆ ve 2
ค น เข า ไป แต ่ ก ่ อ น ๆ แต ่ พ ่ อ เข า เป ็ น ขุ น น า ง เ ขา ย ั ง | ซ์ ก น ได
ะ PY va a 1
I -¥ a
ไม ่ ล ่ า ไร ก ั น ถ่ า คิ ด ต ั ง น น ค า ด ด ั ง น ่ น เน ผิ ด แท ้ ท ิ เด ย ว พ ่ อ
a a จ te ป a = vd
ร ั ก ล ู ก จ ร ง แต ่ ไม ่ ร ั ก ล ก อ ย ่ า ง ชะ น ิ ด น ั น เล ย เพ ร า ะ ร ู เป ็ น
ME 2 a 1 ะ 1 ะ ET 5
แน ่ ว่ า ถ้า ล ะ ร ั ก อ ย ข่ า ง น ั น ต า ม ใจ อ ย ่ า ง น ั น ล ฉะ ไม ่ เป ็ น ก า ร ม ์
a Fa Pa © a ะ d
ค ุ ณ อ ั น ได แก ่ ต ั ว ล ก ผู ได ร ั บ ค ว า ม ร ั ก น น เล ย เพ ร า ะ จ ะ เป ิ น
น ๑ sh ท ๑ 1 ๑ st
ผู ไม ่ ได ้ ว ิ ช ช า ท ิ ป ร า ร ถ น า จ ะ ให ้ ได้ ฉะ ไป ได ้ แ เ ต่ ว ิ ช ช า ท ิ จ ะ
| — |
ed
๓ ๐
B SAE LY 2 2 1 a ๊
ท ํ า ให ้ เล ี ย ซอ เล ี ย ง แล ะ ใด ความ ร อ น ใจ อ ย ่ เป ็ น น ่ จ ลุ ง
Ue ๆ ไม ่ ได ้ เป ็ น ขอ ง
ห า น า ได ้ โด ย ง า ย เห ม อ น อ ก า ท ร ห
a \ Pe = a = 2 4d 2
ล ิ ่ ว น ต ั ว ค ร ั บ เบ ย ห ว ั ด ห ร ื อ เง ิ น ก ล า ง บ ื ่ อ ย ่ เด ็ ม อ น น ก ด อ ย
อ า ศั ย เป ็ น ถู ก พ ่ อ ส ่ อ น ฉิ น ท ี ่ พ่อ ใต้ ห ร อ ถา ได ้ ฟี วั ว ท |
A
ก ิ เพ ร า ะ อ า ศั ย ท ี ่ พ่ อ เป ็ น ผู ้ กํ า น ุ บ ํ า ร ง ร ั ก ษา บ ้ า น เม ื อ ง แตะ
d A
ES A เพ อ จ ะ
ข่
EC I a ¢ A A
ให ้ เบ น ก ํ า ล ั ง ท จะ ห า ค ว า ม ฉ ุ ๋ ข ค ุ ม ก ั บ ค ่ า ท ิ เห น ด เห น อ ย ท
2 a ° ' a A d La
ต อ ง ร ั บ ก า ร ไน ต ํ า แห น งั น ด ู ้ ง ค อ เป ็ น ผู ร ั ก ษา ค ว า ม ด ุ ๋ ข ข อ ง
ข่
ะ a tl 1 0 1 ห |
เช ซา ท ง ป ก ว ง เง น น น เม ค ว ร จ ะ ม า จ า ห น า ย โน ก า ร ท เม เบ น
NE A | 4 ID)
ป ร ะ โย ชน ์ ไม ่ เป ็ น เร ื อ ง แล ะ เป ็ น ก า ร ไม ่ ม ์ ค ุ ณ ก ล ั บ ให ้
te 2 เ 1: CG ML TR
SE ต อ ง ใช แต ่ น ก า ร จ ํ า เป ็ น ท ิ จ ะ ต อ ง ใช ซึ ่ ง ล ะ
เป ็ น ก า ร ม ิ ม ค ุ ณ ป ร ะ โย ชน ์ แก ่ ต น แล ะ ผู | อ น ใน ท า ง ซอ บ ร ร ร ม
จ ึ ง ค ่ ะ : เ อ า ไป ก อ บ โก ย ใช ้ ห น็ ใ ห ้ แก ่ ล ู กู้ ผู ้ ท ํ า ค ว า ม ซ์ ว ล น เล ี ้ ย
ท ร ั พ ย ์ ไป น ั ่ น ฉั ม ค ก ร อ ย ่ ห ร ื อ นะ อ
ม
ย อ ม ท ิ ล ะ ใช ้ ห น ให ้ โด ย ก ่ า จะ ต ้ อ ง ใช ้ ให ้ ก ็ ล ะ ต ้ อ ง ม ี โท ษ
1 27 6)
4
เป ็ น ป ร ะ ก ั น ม ั น ใจ ว ่ า จ ะ ไม ่ ต ้ อ ง ใช ้ อ ิ ก เพ ร า ะ จ ะ เช ็ ด ห ์ ถา น
๑ ๑ ๆ
ใน โท ษ ก ิ ท ํ า น น จ ง จ ะ ย อ ม ใช ้ ให ้ ได ้ ใช ้ ให ้ [พ ร า ะ จ ะ ไม ่ ให ้
Ro eh ch rf 2 1 2 ๑ ย t
ท ร ั พ ย ์ ผู อ น ค ู ์ ญ เล ี ย เท ่ า น น ใช ่ จ ะ ใช ้ ไห ้ โด ย ค ว า ม ร ั ก ใคร ้
Oo L- a CES a
อ ย า ง ์ บ ด า ให ้ บ ุ ต ร เม อ ม ิ ค ว า ม ข้น ด ต่ อ ค ว า ม ป ร ะ พ ฤต ิ ขอ ง
ะ o GE 1 ๆ 2 | 4
มุ ก ร น ไม เล ย เพ ร า ะ ฉะ น น ล ง ล ํ า ไว ้ ต ง เจ อ ย ู ่ ให ้ เด ็ ม อ ่ า ต ั ง
เป ็ น ค น จ น ม ิ ๋ เง ิ น ใช ้ ฉะ เพ า ะ แต ่ ท ี จ ะ ร ั ก ษา ค ว า ม ด ุ ๋ ข ข อ ง ต ั ว
พ ต ล ม ค ก ร เท ่ า น ั น ไม ่ ม ั ง ม ี เห ม อ น ใคร ฑ ๆ น น
en WIL ES SA a LR he
เห ม อ น ก บ ผู ด ฝ ร ง เล ย : ผ ง ต ฝ ร ง เข า ม ง ม ล ด ์ บ ต ร ะ ก ด ก น ม า
a d 2 La
ด้ ว ย ได ้ ค อ ก เบ็ ย ค่ เช ่ า ่ า ๆ ต ั จ เอ ง เป็ น ผู ได ้ เง น จ า ก
ร า ษ ฎ ร เต ี ย ง พ อ ถ ์ ม ค ก ร ท ์ ล ะ เล ย ง ชี ว ิ ต แล ะ ร ั ก ษา เก ิ ย ร ต ิ ย ศ์
เท ่ า น ั น ก ย ่ า ไป อ จ ด ม ั ง อ ก ด ม ี ท ํ า เท ี ย บ เท ี ย ม เซา ให ้ พ ั ง ซ่ า น
EY
ไป เป ็ น ย ั น จ า ด
£ 1 3 5 ue dd EY
อ ิ ก อ ย ่ า ง ห น ึ ่ ง ค ละ น ุ ก เอ า เอ ง ก ่ า ก ง โด ย เป ็ น ห น ค้ น ด ง
1 1 เจ ๑ > ฉ ร nrd: OS No ๑
อ ย ่ า ง ไร พ อ ล ะ ไม ่ ใช ่ ห ร อ จ ะ ให ้ ใช ้ ก ก ล ั ว ต ้ อ ง ท ํ า โท ษ ค ด
LES HE ะ ผม = a EE zk a =
ก ่ า เง น ท อ ง ขอ ง ต ั ก ท์ ได บ ิ ห น ่ ง ๆ ม ส ญ่ ท ง ย เต ท จัด เ แค่ ะ เร ม
A a 1 2 ๑ 2
ก ล า ง ป ี เว ล า อ อ ก ไป เร ี ย น ไม ่ ได ใช เง ิ น ร า ย น ี เก ็ บ ร ว ม อ ย ู
เป ล ่ า ๆ จ ะ ะ เอา เง ิ น ร า ย น ์ ไช ้ ห น ์ เล ื ย ต ่ อ ไป ก ิ ค ง ได ้ ท ุ ก ป์ ซึ ง
ล ะ ค ิ ด อ ย ่ า ง น แต ้ ว แล ะ จ ั บ จ ่ า ย เง ิ น ท อ ง ร น ต ้ อ ง เป ็ น ห น ก ถุ บ
Translation. |
p<ts¢
๑ ๒
บ ะ
CN ' A ล 1
เข า ม า น น กิ เป ็ น ก า ร ไม ่ ถก เห ม อ น ก ั น เพ ร า ะ ว ่ า ผล
SE ร 2 ๆ ET a 4& 1 ะ
ป ร ะ โย ชน ์ ถัน ได ท ละ ได ้ อ ย ใน เว ล า ม พ อ ก ั บ เก ล า ไม ่ ม ิ พ ่ อ น ั น
ขม ข
A d UO IT AN PN CP t
ล ะ ถ่ อ เ อ า เป ็ น แน ่ ว ่ า จ ะ ค ง ท ื อ ย ่ น ั น ไม ได้ แล ะ ย ึ ง เป บ็ น ผ ให ญ่
ม
3 ON TI 2 BE
ข่ น ก ิ จ ะ ม ี บ า น เร ี อ น บ ุ ต ร ภร ร ย า ม า ก ร ซิ น ค ง ต อ ง ไช ้ ม า ก ขิ น
= = 2 2 4d ' a 1 ฉ จ eh a a
เง น ท ิ จ ะ ได น น บ า ง ท ก ล จะ ไม ่ พ อ ล ะ เช ้ อ ก่ า ว ช ช า ท ิ ต ั ว ไป เร ี ย น
d 2 ต 2 ห งะ qv Kad
จ ะ เป ็ น เห ต ุ ให ้ ได ้ ท ํ า ร า ช ก า ร ได ้ ผล ป ร ะ โย ชน ์ ท ั น ใช้ ห น ก์ เ ซอ
พ 2 EM OE CS 4
ไม ่ โด เพ ร า ะ เห ต ุ ท ต ั ว เป ็ น เจ ้ า น า ย ก ถํา บา ง ท ์ ละ เบ ็ น เว ล า ก ด
2,
ขั ด ข้ อ ง เพ ร า ะ เป ็ น เจ ้ ว า นา ย น น ท ี ล ะ ท ํ า อ ะ ะ ไร ไม ได้ เล ย
ห ั น ไป ข่ วาง ท ํ า ม า ห า ก ิ น oo ท ่ า เพ ร า ะ เป ็ น
a a t G =
ล้า เห ่ ม อน ก น ก ฆา ร ั บ จ ั ง เร ขา เซี ย เค ม ื อ ม บ โตน ก ก ต
4 ๑ cxKa © _ dl
ท ุ น ร อ น ท ิ ม เอ า ไป ไซ ห น เล ี ย ห ม ด แต ่ ว ล ะ เอ า ย ั น ได เป ็ น
ท ุ น ร อ น ท ํ า ม า ห า ก ิ น เล่า เพ ร า ะ ฉะ น ่ น จ ิ ง ว ่ า ถ้า จ ะ ค ิ ด ใช ้ อ ย ่ า ง
ค่ น ห ล่ะ ะ ค ิ ด เห ็ น ก ่ า เป ็ น อ ั น ไม ่ ต ้ อ ง ก ว น พ ่ อ แล ่ ว น ์ น กิ
ย ั ง เป ็ น ก า ร เล ี ย ป ร ะ โย ชน ์ ภา ย ห น ่ า ม า ก ไม ่ ค ก ร ล ะ ก ่ อ ให ้ มี่
Lo
ให ้ เป ็ น จ น
B57
๑ A “ง ะ = &
๒ ก ุ ช ช า ท ิ จ ละ อ อ ก ไป เร ี ย น น ้ น ก ิ ค ง ต อ ง เร ย น ภา ษา
แล ะ ห น ั ง ล ๋ อ ใน ถํา ม ภา ษา ค ิ อ อ ั ง ก ฤ ษ ฝรั่ง เค ต๋ เย อ ร ม ั น
๑ ๓
ห้ ได้ : A ' ' A ' vA 2
ห ์ ได แม ่ น ย ่ า ชั ด เจ น ค ล ่ อ ง แค ล ่ ว ค น ถิ ง แต ่ ง ห น ั ง ล ื อ ได ้ ล ้ อ ง
J ' 2 d a dt x a
ภา ษา เป ็ น อ ย ่ า ง น อ ย เป บ ปิ น ว ช ช า ห น ั ง ล ็ อ อ ย ่ า ง ห น ิ ่ ง ก ั บ
ว ิ ช ช า เล ข ใ ห ้ เร ย น ว ค ิ ด ใช ้ ได ้ ใ เน ก า ร ต ่ า ง ฑ ๆ อ ิ ก อ ย ่ า ง ห น ึ ง
SE
น เบ น ต ั น ก วิชชา ล่ อ ง อ ย ่ า ง ที จ ํ า เป ็ น จ ะ ะ ต ้ อ ง เร ี ย น ให ้ ร ให ้
ได ้ ล่ ร ง ฑ ๆ เป ็ น ชั น ต ้ น แต ่ ว ิ ช ช า ย ิ น ๆ HE NN
cl a o = ๑
เป ็ น วิชชา ชํา น า ญ ว ิ เศ ษ ใ น ก ิ จ ก า ร ข่า ง ว ิ ช ช า น น ล ะ ต ั ด ถิ น
| ' 1 va A 6 2 4 a '
เบ น แน ่ น อ น ว ํ า ให ้ เร ย น ถึ ง ใด ใน เก ล า น ก ิ ย ั ง ไม ่ ค ว ร ล ะ
CP | “of TR Rs A SE OAS
ต อ ง เว เบ น ค า ด้ ง ต อ ภา ย ห ล ง เม อ ร กช ชา ชน ต น พ อ ด ์ ม ค ก ร
2 aE SAN 1 a 1 2 2
1 แ เ ล ว เ เ ต บ อาน จ ะ ขอ ต ก เภ อ น อ ย ขา ง ห น ง ก อ น ว า ซึ ่ ง ให ้
4 ๑ ะ SY
อ อ ก ไป เร ี ย น ภา ษา ว ิ ช ช า ก า ร ไน ป ร ะ เท ศ์ ย ุ โร ป น น เช กา จ ะ
2 BG 1 A A 1 a ะ
ต จ ง ก า ร เอ า ม า ใช เ เ ต ่ ฉะ เพ า ะ ภา ษา ฝรั่ง ห ร อ อ ย ่ า ง ฝรั่ง น น
1 ES ระ L! 2 d a
อ ย ่ า ง เด ย ว ภา ษา ไท ย เ แล ะ ห น ั ง ดื อ ไท ย ซึ ง เป ็ น ภา ษา ขอ ง ต ั อ
= SLES i EY SIL ES EP 1
ห น ่ ง ด ๋ อ ขอ ง ต ั ว ค ง จ ะ ต อ ง ไข ้ อ ย ่ เป ็ น น จ ล ง เข า ไล ส ก่า ภา ษา
t AN เ % บ a 9
ต า ง ป ร ะ เท ค ้ น น เป น แต พ น ขอ ง ค รา ม ร ู เพ ร า ะ ว ช ช า ค ว า ม ร ู
: a Hk ๑ 1 PA CS ' I a
ใน ห น ั ง ล ็ อ ไท ย ท ม ผู ้ แต ่ ง ไว น น เป ็ น แต ่ ขอ ง เก ่ า ๆ ม ่ น อ ย
a ณั ad 2 ES = ๆ
เพ ร า ะ ม ี ได ้ ล ์ ม า ค ม ก ั บ ชา ต ิ อ น ซา น า น เห ม ื อ น ว ิ ช ช า ก า ร ไน
น 2 “4 a a CS]
YL ก ี ย ุ โร ป ท ได ้ ล ์ อ บ ล ์ ว น ซึ ่ ง ก ั น แล ะ ก ั น ค น เจ ร ญ
| ฯ Translation. |
«
”
๑ 4
ข่ FA) ER ม ' = RE
ร ุ ง เร อ ง ม า ก แล ก ว น น ผ่ า ย ห น ั ง ล ์ อ ไท ย จ ั ง ไม ่ พ อ ท ล ะ เล ่ า เร ี ย น
> ES A A SH ๑ 2 ย
ล ง ต ่ อ ง ไป เร ย น ภา ษา ย อิ น เพ อ จ ะ ได ้ เร ย น ว ิ ช ช ซา ให ้ ก ก ล่ า ง ขวา ง
2, a ๕ | ะ %
อ อ ก แด ว จ ะ เอ า ก ด บ ล ง ม า ใช ้ เบ น ภา ษา ไท ย ท ง ค ื น เพ ร า ะ
ะ $i a LA A ° | 2
ฉะ น ั น จ ะ ท ่ ง ภา ษา ร ขอ ง ต ั ก ไห ้ ล ม ถอย ค ํ า ท ิ ล ะ ห ู ด ให ้ ด ื ม ค ก ร
ES 6 L444 a PE ะ A 5 2
เด ็ ย ห ร ื อ ล ะ ล ม ว ิ ธ เ ข ย น ห น ั ง ด ื อ ไท ย ท ต ั ว ได ้ ผ ก ห ิ ด แล ก ๑
LCES 9 BL ' yt 1
เล ี ย น ั น ไม ่ ได ้ เด ย ถา ร แต ภา ษา ต า ง ป ร ะ เท ค ศ์ เม ร เข ย น อ า น
ขบ
dl SIT SCENE EN)
แป ล ล ง เบ ป ็ น ภา ษา ไท ย ได ้ ก ็ ไม ่ เป ็ น ป ร ะ โย ชน ์ อ ั น ได ถา อย่า ง
น ั น ห า จ ้ า ง แต ่ ฝรั่ง ม า ใช ้ เท ่ า ไร เท ่ า ไร ก ิ ้ ' ด ้ ท ี ่ ต ้ อ ง ก า ร น ์ น ต ้ อ ง ให ้
a t &'
ก ล ั บ แป ล ภา ษา ต ่ า ง ป ร ะ เท ศ ล ง เป ็ น ภา ษา ไท ย ได ้ แป ล ภา ษา
<] 1 ท 2 ES a- ' ๕ ! ๕
ไท ย อ อ ก เป ็ น ก า ษา ก ่ า ง ป ร ะ เท ค ศ ไ ด่ ล ง ล ะ น ั บ วํา เป น ป ร ะ โย ชน ์
t Bn a ' 2 ES a YY
อ ย ่ า ต น ต ั ว เอ ง ว ่ า ได ไป ร ํ า เร ย น ภา ษา ฝรั่ง แล ่ ว ล ม ภา ษา ไท ย
PTE) + a MEN CS ๑
ก ล บ เห ็ น เบ น ก า ร เก ก า ร ก อ ย า ง เช น น ก เร ย น บ า ง ค น ม ก ล จ ะ
ES a SE PH EE 2.
เห ็ น ผิ ด ไป ด ั ง น น เต ท จ ร ง เบ น ก า ร เล ด ๋ ย ท ค ว ร จ ะ ต เต ย น แท
4 ะ a a จ
ท เด ย ว เพ ร า ะ เห ต ุ ฉะ น ั น ใน เว ล า ท อ อ ก ไป เร ี ย น ว ิ ช ช า อ ย ่
CN OM NN _~Aa A ' ' 2 A
ขอ บ ง ค ุ บ ภา เห เข ย น ห น ง ด ์ อ ถ ง พ อ ท ุ ก ค น อ ย า ง น อ ย เด อ น
ล ะ ฉะ บ ั บ เม ื ่ อ ว ล า ย ั เชีย น ห น ั ง สื อ อ ั จ ก ฤ ษ ไ น ได ก็ เข ี ย น
ม า เป ็ น ห น ั ง ล ื อ ไท ย ถ้า เง ี ย น ห น ั ง ส ื อ อังกฤษ ห ร ื อ ภา ษา ห น ึ ง
๑ ๕
vA ะ 2
va
7 TT ให เข ย น
๐ d Et
ลั่ ร ไท ย ซี่ ก ล ะ บ ั บ ห น ์ ง ต ิ ด ก ั น ม า อ ย ่ า ให ้ จ า ด
| CIA i แ ะ + ' a
เพ ร า ะ เห ต ุ ท ิ ถู ก ย ั ง เป น เด ็ ก ไม ่ ได ้ เร ย น ภา ษา ไท ย แน ่ น อ น ม ั น
ค ง ที ไห ้ อ า ศั ย ไต ่ ถา ม ค ร ไท ย ท ี ่ อ อ ก ไป อย ู ค้ ว ห ร ื อ ค ้ น ด ู
ต า ม ห น ั ง ล ื อ ภา ษา OC ค ง ล ฉะ ห อ ห า
แล ภา ไท ย ได ้ แต ่ ห น ั ง ล ื อ ไท ย
HH J VO | L] = ล A = a PS 2
ท ิ ละ เบ ิ น ก ํ า ต ั ง ซ่ ว ย อ ย ่ า ง น ย ั ง ม น อ ย จ ร ิ ่ ง เม ื อ เข ี ย น เข า ม า
SS = ๑ 35 2 o 2 ๑ 2 ๑ 2 1
ค ํ า ใด ผิ ด จ ะ ต เต ย น อ อ ก ไป แล ้ ว จ ง ล ํ า ไก ไซ ไห ้ ถก ต ่ อ ไป ภา ย
L 1 BEES a> L] a 2 ๑
ห น า อ ย ่ า ให ม ความ ก ด่ ว ค ว า ม ก ร ะ ด า ก ภํา ล ะ ผิ ด ให ้ ท ํ า
TE 1 | 2 x
ต า ม ท ิ เต ิ ม ค ว า ม อ ุ ลํา ห ะ ค ว า ม แน ่ ใจ ว ่ า เบ น ถู ก แต ้ ก เม อ
ST 2 PH ES ed
ผด ก ์ แก ใ ป ไม ่ เล ี ย ห า ย อ ั น ได
บ 1 TE ะ 2 ๕ ¢ (9
๓ ล จง ร ู ้ ถ่ า ก า ร เต ่ า เร ย น ขอ ง ด ู ก ท ง ป ว ง น น อ า ว ์ ขอ ง เจ า
a BY BE EG
ก ร ม ห ม ิ น เท ก ะ ก ง ค ์ ว โร ป ร ะ ก า ร ได ้ ร ั บ ป ฏ ์ ญา ณ ต ่ อ พ ่ อ
1 ะ <l ๒ A ะ
ก ่ า ล ะ ต ั ง ไจ อ ุ ด ํ า ห ะ เป ็ น ธร ะ ใน ก า ร เด่ า เร ย น ขอ ง ถู ก ท ง ป ก ง
ห พ ่ อ ได ้ ม ั ค ว า ม ว า ง ใจ ม อ บ ร ุ ร ะ
0 ก า ร เป ็ น ธุ ร ะ ท ุ ก ถึ ง
ท ุ ก อ ย ่ า ง อ ย ่ ไน ก ร ุ ง เท พ ๆ CS
| - Translation. |
|
|
. ๑ ๒
“6 va a A A ¢ d 2 2,
เห ม ห น ั ง ล ๋ อ ม า ถิ ง ก ร ม ห ม ิ น เท ก ร ะ ก ง ค ์ ๆ ก ิ จ ะ ร ต ด ล อ ด ได ่
ข่
A ' & * ่ ะ CC]
ถก ง พ อ แล ะ ก ร ม ห ม น เท ว ะ ก ง ค ์ ๆ น น ค ง จ ะ เอ า ฐ ร ะ ท า น
° A 1 ro 4 ALY 2
บ ํ า ร ุ ง ท ุ ก ล ึ ง ท ุ ก อ ย ่ า ง ให ้ ล ํ า เว ิ ต ล ย ด ไป ไต ้ ค่ ว น ท ์ ไน ป ร ะ เท ค ศ์
2 2 ห EL
ย ุ โร ป น น ถา ไป อ ย โน ป ร ะ เท ศ ไ ด ท ม ร า ช ท ู ต ขอ ง เร า อ ย ่
ol A 1 a a
ร า ช ท ต ค ง จ ะ เอ า เบ น ธร ะ ด ู แต ท ุ ก ด ่ ง ท ุ ก อ ย า ง เม อ ม ก า ร
Ta x 2 บา
ขั ด ข้ อ ง ล ด่า บ า ก ป ร ะ ก า ร ได จ ง ชี แจ ง แจ ้ ง ค ว า ม ให ้ ท ่ า น ร า ช ท ุ ต
น ๆ ห A 1 4
ท ร า บ ค ง จ ะ จ ั ด ก า ร ได ้ ต ล อ ด ไป เม อ ไป อ ย ่ ใน โร ง เร ี ย น
ข ว
1 a ๑ ะ 4 2 จ
แห ่ ง ได ล ง ป ร ะ พ ฤต ์ ก า ร ให เร ย บ ร อย ต า ม แบ บ อ ย ่ า ง ซึ ง
= 2 I ' a _ « Es: '
เข า ต จ ล ง ไว อ ย ่ า เก ะ ก ะ ก ุ ่ น ว า ย เช ื อ ต ั ว เช ี อ ฤ ท ธ ์ ไป ต ่ จ ง ๆ
A & ๑ a บ า YW TUL | d a
ล ง อ ล ํ า ห ะ พ า ก เพ ย ร เร ย น ว ิ ช ช า ไห ้ ร ม า ได ้ ช่ ว ย ก ํ า ถัง พ ่ อ เบ น
SAP = PE PT PLAINS
ท ชน ชม ย น ด ด ์ ม ก บ ท ม ค ก ว า ม ร ก น น : ถ ด
Introduction.
In selecting a book to be printed for distribution
as a royal gift in connection with the religious cere-
mony on the seventh day after the demise of His
Royal Highness the Prince of Chandaburi, the Council
of the Royal Institute have not found one more suitable
for the occeasion, and capable of being put through the
press within the short time at their disposal, than the
Instruetions prepared by His Majesty King Chulalon-
Ikorn for his sons—the Prince of Chandaburi, the Prince
of Rajaburi, the Prince of Prachin and the Prince of
Nagor Jaisri—before their departure for Europe for
their education. The Instructions, written by His
late Majesty forty-six years ago, are today still most
interesting and instructive, The book has been held
in high esteem by Siamese and foreigners alike, and
will continue -to be respected from generation to
generation for a long time to come.
It is pleasant to contemplate the result of these
Tnstructions of His late Majesty. The four Prinees for
whom they were written completed their education in
good time to serve their Royal Father, and have been
of great service to the State. To cite only the most
Translation.
ii
important of their official appointments, the Prince
of Chandaburi became suceessively Minister of
Finance, Minister of Commerce and a Supreme
Couneillor of State; the Prince of Rajaburi was,
first, Minister of Justice, and then Minister of Lands
and Agriculture ; the Prince of Prachin was Prinecipal
Private Secretary to the Sovereign (an appointment
equal to Cabinet rank ); the Prince of Nagor Jaisri
commanded the Army and was afterwards Minister
of War. It will be seen that each son amply fulfilled
the expectation of his Royal Father.
There is no need to add that the Instructions
were followed by the rest of His late Majesty’s Sons
going abroad for their education after the first four
Princes. Other parents who have since sent their
children to be educated in foreign countries have
availed themselves of the existence of these Instruc-
tions and used them for the benefit of their sons.
The Instructions were published in 1885, the
year of the Princes’ departure for Europe. An
English translation by Mr. D. B. Bradley was printed
with the Siamese text.
In the present edition the Couneil of the Royal
Institute have entrusted to Prince Bidya the task of
hitva Si >
iii
preparing a new translation, which he has been able
to complete within the short time at his disposal.
The A lL Gnati tute Hopes
ored that the book will be appreciated by
those who receive it.
DAMRONG,
P | Y r TQ y
RESIDENT, ROYAL INSTITUTE,
Pangkok, 30th April, 1931.
H. M.
King Chulalonkorn’s
Instructions to His Sons.
PRINCE KITIYAKARA (PRINCE OF CHANDABURI).
PRINCE RABI (PRINCE OF RAJABURI).
PRINCE PRAVITRA (PRINCE OF PRACHIN).
PRINCE CHIRA (PRINCE OF NAGOR JAISRI).
on the eve of their departure
for their education in Europe
in 1885.
Translated by Prince Bidya
1931.
| YF i Kk
| MY
ES
เก ญ่ คา ต
A
{Ft ”
SE , ง i
ฑ พ ¥ i A
ม : Ny เช
น i yy ys
WO 9: ค
ง th
ต dh
BY
PE
4
ต ส
Wal
yy น 4
} nu >
1¢ k .
eh ' Yt ฑ PR \ L {i น {
| OI TR AES Was SA A a
» 44 WL ‘4 % ® b
|
% LAS GL TT eh
BA VIA ง ใย |
F i
I
dd
“oi ie SA SAR RE RODE ES
LN 2 YT ¥ i ih tf
NT TA Kl y
EE EY TR EN VI
่ {Ss
| §
| '
2 ;
a
Ka A ผี \ y ง ฉา ญ์
H. M.
King Chulalonkorn’s
Instructions to His Sons.
Ket et
i desire to set down for my sons on the eve of
their departure for Europe for their education my
instructions as follows :—
1. Education will be the sole purpose of your
residence in Europe. lIt is not intended, while you
are students, that you should appear as persons of
high rank. There is no need for you to style your-
‘selves Princes, nor use the expression Royal High-
nesses. It is my desire that you should regard
yourselves merely as Siamese boys of good birth.
Write your own names and nothing before or after
them. Should the English people address you as
Mr. or Esquire, make no objection. On the other
hand, you should not employ the expression Nai
used by our noblemen’s sons resident in England, for
it is an unsuitable term for you in Siamese.
I wish to make it quite clear why it is not my
desire that you should style yourselves Princes, as
your Uncles have done in Europe. The decision is
not the result of a lack of paternal affection on my
part, or of any desire to hide the fact that you are
my children. Your father certainlv owns you as his
sons, and paternal love for you exists in him as in
other fathers for their children. But TI consider that
it is of no benefit for you to stand on the dignity of
your rank. In Europe Princes are few; in our
country they are many. Because their Princes are
not numerous, it is practicable for them to maintain
their dignity at a higher standard than is possible
in our country.
Princes who give out their rank without being
able to afford the upkeep of their dignity will only
bring contempt upon the royalty of their country.
-A royal person is alway conspicuous, and must marlk
his every step. He is regarded as a rich person and
has to pay higher prices for the things he buys than
are demanded from an ordinary buyer, which is mere
waste of money. Again, a Prince in a foreign country
has no privilege above a commoner ; his only advan-
tage is perhaps that he can enter good soeiety, which
any other person of good birth can also do. Ithere--
fore desire that you shall not bceast of your rank,
nor permit your people to do so.
2. Your expenses, that is, payments for your
ม
cducation, residence, clothes, ete., will come from my
3
Privy Purse, that is to say, my own money as dis-
tinct from that of the State. The money will be put
in a bank, and the Siamese Minister (in Europe) will
draw it out and make payments for you from time
to time. For the first five years each boy will have
£320 per annum ; for the next five years £400 per
annum each, Thus each boy will have £3,600 for
his eduecation lasting ten years. The money in the
a
bank will earn imterest which will be yours to spend,
for each boy’s money will be deposited in his name.
But before you have become 21 years of age, you
may not draw on your own account. TI will appoint
a man to attend to this matter on your behalf. You
will be given a document to show where your money
is deposited and whom TI have appointed to act for
you in its connection, so that you can claim it when
the time comes,
In paying for your education out of my Privy
Purse, and not from State funds, as has been the case
of other Princes and sons of noblemen, I have in mind
the large number of my children, for whom education
is the best gift that I, their father, can make. As
long as opportunity offers, all my sons, whether
clever or not clever, shall be sent for their education
abroad, that being equivalent to an impartial inherit-
4
ance to each of them. If Iwere to cause the expenses
of the education of my sons to be met from the State
treasury, and some of the boys should turn out to be
incapable of serving the country in a manner commen-
surate with the amount of money spent on them, it
would give rise to unfavourable comment. People
might say that because I have too many sons, the State
has to spend so much money for their education.
Moreover, they might say, I have not the wisdom to
choose clever sons to be educated at the expense of
the State, and have wasted money on stupid boys as
well, In order to safeguard myself against such
criticism, but at the same time giving all my sons
the education which is their due, I have deeided
against using money belonging to the State.
However, even my Privy Purse comes from the
State ; it is set aside for me to use on my personal
account, such as charity and other forms of merit,
and for the support of my family. The gift of educa-
tion is one of the best forms of such support. My
erant to you of that support will result in the saving
of State money, and also be a safeguard against a
form of criticism to which I have already referred.
3. You must bear constantly in mind the point
that if your birth as princes has placed you high in the
LL
4
social ladder, it is not necessary for a future
Sovereign to give you a chance to serve the State and
acquire reputation and wealth. Looking back upon
the past, it would seem that our princes have had
less opportunities to be useful than the sons of
noblemen. The reason is that it is not deemed fit
for a prince to take a low appointment—say a junior
in the Royal Pages Department—and he cannot
mount the ladder of officialdlom from rung to rung.
To pitchfork him into a high position befitting
his rank would be impossible, for he has not
received the necessary training and experience.
Tt will thus be seen that it is knowledge and perse-
verance only which will enable a prince to render
”
distinguished service to his countr y. You must there-
fore use your utmost endeavour in the pursuit of your
education, and equip yourselves for the service of
your country and of the world into which you have
been born. The notion that you have been born princes
and can be comfortable through life without doing
useful work, is one which does not place you far above
the lower animals, which just come into life, eat and
die. But even some beasts are useful, for they leave
their hides, skins and bones. People who go through
life like the lower animals are of less use than
some of them. Therefore spare no pains in the
6
pursuit of your education and place yourselves above
animals. In that way you will repay your father
who has brought you up from birth with the objeet
of making useful men of you.
4. Do not assume that because you are sons
of a King who is supreme in his country, you can
be unruly and disobedient, and can adopt an
aggressive attitude towards others, believing that
their eonsideration for your father will prevent
them from taking action against you. That would
be a great mistake. I do not want my sons to
be unruly, for I know that if a father’s affection for
his sons leads him to permit misbehaviour and want
of respect for others on their part, the result will
prove injurious to the sons themselves, both for the
present and in future. You are to understand, there-
fore, that misbehaviour will be followed immediately
by punishment. To have a King for your father
will not lessen the retribution. Again, human
life js not as lasting as stone or steel, and if you have
a father alive now, you will be without him some
day. Should you misbehave in my life-time and
succeed in hiding such deed, it will surely come to
lght when I am no more, and it will follow you like
your shadow. Therefore cultivate a gentle disposition
susceptible to good instruction and counsel; guard
against obstinacy and persist not in incorrect conduct,
always behaving in a proper manner. Avoid ways
which you yourselves know are bad, or which you
are advised are wrong.
5. Be economical with the money provided for
the expenses of your education, and keep well within
your allowance. Do not be wasteful or extravagant,
believing yourselves rich princes, or that your father,
being a King, has plenty of money. Let me warn
you from the very beginning that whoever gets into
debt will not have it paid for him; or if I am
obliged to settle it, retribution will surely follow. Do
not believe any advice to the contrary, nor faney that
you can with impunity be as prodigal as some of our
youths who have been before you, whose fathers are
only noblemen, and yet have paid their sons’ debts
without making any fuss. Such notion is entirely
mistaken. I certainly have great affection for my
sons, but my love will not permit me to be so indul-
gent, well knowing that nothing but harm will result
from it. The sons of such indulgent fathers will not
have the education which they are sent to acquire ;
they will only gain knowledge of the way to obtain
a bad reputation, and suffer trouble and uneasiness
8
ever after. You must always remember when
seeing a large sum of money that it is not so
easy to acquire as to spend it. The annual
emolument which is set aside for you yearly
or half-yearly is given because you are my
sons. The money which I receive, or which you
receive through me, is given because I am the head of
the State, who works for its welfare and causes its
progress. It is contributed by its owners, the people,
to be given to me for my labour in the execution of
my task. Such money should not be spent in
an unprofitable manner, and care must be taken to
use it only in necessary and worthy expenditure,
the chief object being to benefit self and others
in righteous ways. Is it fitting then that your
father should spend such money in paying the
debts of his extravagant children ? That is why I
have said I will not pay your debts ; or if I must, pay-
ment will be followed by retribution such as will
assure me that it will not happen again. If I am
obliged to rescue you from financial _ embarassment,
T will do it in order that no loss shall be suffered
by your creditors, not because of the love of a
father who delights in the conduct of his sons.
Consider, then, that you are poor, with means only
sufhicient for reasonable comfort, Wealthy people in
9
Europe, from generation to generation, derive their
income from rents and interests. You receive your
allowances through me from the people, and such
grants are only sufficient for your support and the
upkeep of your dignity. Therefore do not imitate
rich people and make a vain display.
There is yet another point which may here be
mentioned. If you think that getting into debt
does not matter because. if I refuse to meet it for you
or mete out punishment after settling it, you have
your own annual emolument which is put by for you
each year. It is accumulating, and will be sufficient
for you to discharge your debt without appealing to
me. Such idea, again, is quite wrong. Your annual
emolument during my life and thereafter may not be
the same. Again, when you become men, each will
have his family requiring support. Your emolument
year by year may not suffice to meet your future
obligations. You may not depend on your ability
to obtain a position in the service of the State which
carries with it a remuneration sufficient to pay your
debt. The very fact that you are a prince may
militate against your appointment into such a position.
It may equally be a barrier against yonr turning to
business. You cannot get employment as a clerk,
tO
for instance, in consequence of your rank. How,
then, can you replace your lost capital and start
yourselves in business. For these reasons, the idea
that you can settle your debts without appealing to
me is quite erroneous ; if it occurs to you, it must be
dismissed at once, for it is certain to lead to trouble
later on.
Kx
6. The subject of your ‘study will be the
language and literature of England, France and
Germany. You will acquire a fluent and aceurate
knowledge of each tongue, and be able to write in at
least two languages. You will also obtain a prac-
tical knowledge of mathematics. Tt is necessary for you
to study these two subjects, viz. languages and math-
ematices, which shall form the basis of your further
education. Any specialised study which may be
taken up later must be left for further consideration,
and I will give you my instruction at a proper time.
I weuld at this point impress upon you the fact
that in sending you abroad for a Buropean education,
it is not my object to have you useful solely through
your knowledge of foreign languages and European
methods of work, Your own language and its litera-
ture must ever be in constant use., You must under-
stand that knowledge of a foreign language is
e 14
merely the means of acquiring further learning.
Siamese books are few, and they have been writ-
ten by men of the older generations who had no
contact with the people of Europe, whose intercourse
and interchange of ideas have been the cause of
great advance in knowledge. Our Siamese books
are not sufficient for study, and foreigen languages
must b be acquired to widen _one’s field of SH
The result of your studies must be made use of
the Siamese language. For this reason you must
retain the knowledge of your own tongue, and must
not forget how to express yourselves adequately, or
write properly, If after acquiring profieiency
in foreign languages, you cannot turn them into
Siamese, little advantage will have gained, for
we can employ as many foreigners as we need.
What will be required of you is an ability to turn a
European language into Siamese, and Siamese into
a European language., You would be useful then.
Do not be misled into the belief that it is permissible
to forget Siamese because you have learned foreign
languages and that the fact is one to glory in. Such
notion seems to have been entertained by some of our
students. It is quite wrong, and is to be severely
condemned.
12 .
For the above reasons, T wish each of you, while
in Europe, to write to me at least once a month. Before
you can write in English, write in Siamese; when
you can write in a European language, write in it,
each such letter to be accompanied by a Niamese
translation. But you are still young, and have not
thoroughly mastered your own language. You may
obtain guidance from thc Siamese master who
accompanies you, or look up words in the Siamese
boolks with which you will be provided. In that way
you may be able to prepare your translation.
But good Siamese books which will help you
are few, and you need not be afraid of making
mistakes, for I will correct them and send the
corrections back to you for future use. So long as
you have persevered and done your best, your mis-
takes will not matter ; they will be put right for you.
7. You must know that the superintendence of
my sons’ education is entrusted to your Uncle, Prince
Devawongse, who has undertaken to do his best to
obtain the best possible results. I have every conti-
denee in his ability, and have given him full authority
to direct matters at this end. If you have any
difficulty, write to your Uncle, and it will be
made known to me. He will do all he can to help
13
you. In Europe, if you are in a country where Siam
is represented by a Minister, that official will look
after you, and when in difficulty, you must go to
him with it. If you go to school, abide by all its
rules. Do not be obstinate and headstrong, and,
above all, spare no pains in the pursuit of knowledge,
so that you may return to help your father and
gladden his heart, You will thus repay him for his
love for you.